Valeriana officinalis L.
NOMS: Herba gatera. Valedriana. Valeriana. Valeriana vera. Castellà : Hierba de los gatos. Valeriana. Occità: Pauta de chat, Valeriana, Valeriano. Gallego: Birbiriana. Herba bendita. Èuscara: Belar...
View ArticleStenotaphrum secundatum (Walter) O. Kuntze
NOMS: Gram d’Amèrica. Gram gruixat. Castellà: Gramón. Grama americana. Pasto de san Agustín. Italià: Logliarella americana. Francès:Chiendent de boeuf. Anglès: Pimento Grass. Saint Augustine...
View ArticleLinaria hirta (L.) Moench
NOMS: Llinària. Gallet. Gallet de blats. Castellà : Palomilla rallada. Conejos. Gallos. Flors en raïm terminalSINÒNIMS: Antirrhinumhirtum L.; Antirrhinumviscosum Curtis. DISTRIBUCIÓ: Mediterrània...
View ArticlePolygonum aviculare L.
NOMS: Centinòdia. Escanyavelles. Corretjola. Herba de cent nussos. Passacamins. Trava-bous. Castellà : Centinodia. Ciennudos. Corregüela de los caminos. Hierba nudosa. Lengua de pájaro. Sanguinaria....
View ArticleXanthium strumarium L.
NOMS: Catxurrera. Llepassa borda. Bardana borda. Escorpins. Llufes. Castellà: Bardana menor. Cadillo. Cachurrera. Occità:Lampourdo, Merinjano fèro.Èuscara:Txakurko. Portuguès: Bardana-menor. Xanthio....
View ArticleAmaranthus blitoides S. Watson.
NOMS: Blet. Amarant blitoide. Castellà : Bledo, Breo, Cenizo. Portuguès : Bredo. Italià: Amaranto blitoide. Francès: Amarante fausse blette. Anglès:Prostrate pigweed. Mat Amaranth....
View ArticlePopulus x canadensis Moench
NOMS: Pollancre del canadà, Xop, Xop del canadà. Castellà : Álamo. Chopo. Chopo euroamericano. Italià: Pioppo canadese. Francès: Peuplier du canada, Peuplier hybride euraméricain, Peuplier noir...
View ArticleMentha spicata L.
NOMS: Menta. Herba sana. Albarsana. Menta de bou. Castellà:Hortelana. Hierbabuena. Sándalo. Yerba buena. Gallego: Amenta. Hortelan. Zizimbre. Èuscara:Menda. Bataná. Portuguès: Mentastro. Hortelâ....
View ArticleSaponaria ocymoides L.
NOMS: Saponària petita. Falsa alfàbrega. Alfàbrega de monte. Castellà: Saponaria. Salep. Albahaca montesina. Èuscara: Xaboi-belarra. Portuguès: Ocimastro. Alfabaca de monte. Italià: Saponaria rossa....
View ArticlePaspalum distichum L.
NOMS: Gram d’aigua. Gram dolç. Castellà: Panizo de las pampas. Grama de agua. Grama colorada. Francès: Paspale à deux épis. Italià: Panico acquatico. Paspalo distico. Anglès: Seaside Millet. Water...
View ArticleUrtica membranacea Poiret
NOMS: Ortiga membranàcia. Ortiga grossa. Castellà:Ortiga. Ortiga larga. Gallego:Estruga. Herba do cego. Èuscara:Asuna. Portuguès: Urtiga-de-caudas. Italià: Ortica membranosa. Francès:Ortie douteuse,...
View ArticleSaccharum ravennae (L.) Murray.
NOMS: Canyamel, Cesquera, Pelosa, Senill. Castellà:Carricera. Carrizo. cisca. Occità: Sagnas. Francès: Canne d'italie, Canne de ravenne. Anglès:Hardy pampas grass. Ravengrass. Espícules amb pèls llargs...
View ArticleBidens pilosa L.
NOMS: Bident pilós. Castellà: Aceitilla. Mozote. Amor seco. Francès: Bident poilu. Italià: Forbicina pelosa. Anglès: Black-Jack. Hairy Beggarticks. Alemany: Behaarter Zweizahn. Inflorescències en...
View ArticleEragrostis barrelieri Daveau
NOMS: Eragrostis, Eragrostis de barrelier, Eragrostis de vinya. Castellà: Amor de hierba mediterranea. Francès:Éragrostide de barrelier, Éragrostis de barrelier. Italià:Panicella di Barrelier. Anglès:...
View ArticlePrunus domestica L.
NOMS: Prunera. Prunyoler. Castellà: Ciruelo. Prunero. Zeruellera. Occità: Prunièr, Prüèr, Prüèra.Èuscara:Aranondoa. Lapatxondoa. Italià: Pruno. Francès: Prunier, Prunier cultivé. Anglès: Common plum....
View ArticlePhragmites australis (Cav.) Trin.
NOMS: Canya borda. Canyet. Canyís. Càrritx. Senill. Senís. Xisca. Castellà : Cañiza. Carrizo. Cañavera. Cañete. Gallego:Canaveira. Canibela. Èuscara: Lezca arrunta. Occità: Canavèra, Canèu, Canòta,...
View ArticleBallota nigra L. subsp. foetida (Vis.) Hayek
NOMS: Malrubí negre. Marrumbí. Garrotxa. Herba pudenta. Malrubí bord. Castellà : Marrubio fétido. Marrubio negro. Balota. Gallego:Marroio-negro. Èuscara: Barrubi beltza. Marrubi beltz. Portuguès:...
View ArticleDigitaria sanguinalis (L.) Scop.
NOMS: Forcadella. Xereix. Panissalla. Pota de gall. Castellà : Garrachuelo. Pata de gallina. Pasto cuaresma. Occità: Sannissoun. Gallego: Millá. Èuscara:Ollak-buztana. Portuguès: Milhâ digitada....
View ArticleChrozophora tinctoria (L.) A. Juss.
NOMS: Tornassol. Gira-sol. Mira-sol. Castellà : Tornasol.Cencila. Cendía. Cenizo tornasol. Girasol. Occità: Mourello. Èuscara: Iguzki-belar, Iguzki-lorea. Portuguès: Tornassol-dos-franceses....
View ArticleEchinochloa crus-galli (L.) Beauv
NOMS: Cerreig. Panissola. Pota de gall. Xereix d’arròs. Castellà : Pie de gallina.Mijera. Panicillo. Gallego: Cabalete. Millán. Èuscara: Muchicha. Portuguès: Milhagem. Pé-de-galo. Italià: Giavone...
View Article