Sedum palmeri S. Watson
NOMS: Sèdum. Castellà:Sedum. Francès: Orpin de Palmer. Anglès: Palmer's Sedum. Mexican Hens and Chickens. Stonecrop. Palmer's Stonecrop.SINÒNIMS: Sedum compressum Rose.DISTRIBUCIÓ: Neotropical: una de...
View ArticleCaesalpinia gilliesii (Hook.) D.Dietr.
NOMS: Ponciana. Poinciana. Castellà: Ave del paraíso. Cesalpinea. Barba de chivo. Italià:Poinciana. Francès:Oiseau-de-Paradis. Poinciana. Césalpinie. Anglès:Mexican Bird-of-Paradise. Alemany:...
View ArticleKalanchoe daigremontiana Raym.-Hamet & H. Perrier
NOMS: Kalanxoe. Castellà:Aranto. Espinazo del Diablo. Portuguès:Calanchoê. Mãe-de-milhares. Francès:Kalanchoé de Daigremont. Anglès:Mother of thousands. Alligator plant. Devil's backbone. Crown of...
View ArticleGaillardia aristata Pursh
NOMS: Gallàrdia. Castellà: Gallardía. Gailardia. Francès: Gaillarde. Anglès: Common blanketflower. Gaillardia. Common Gaillardia. Alemany: Kokardenblume.SINÒNIMS: Gaillardia bicolor Pursh; Polatherus...
View ArticlePelargonium capitatum (L.) L'Hér.
NOMS: Gerani. Malva rosa. Malva d’olor, malva-rosa. Vauma-rosa. Castellà: Malvarrosa. Geranio. Geranio rosa. Malva rosa. Gallego: Xeranio. Èuscara: Geranioa. Zango-gorria. Francès: Pélargonium à fleurs...
View ArticleLantana camara L.
NOMS: Banderes. Caputxina. Roser moro. Paradís. Ou i tomaca. Bandera espanyola. Castellà: Lantana, Bandera espanyola. Confite. Frutillo. Cinco negritos. Portuguès:Camará. Cambará. Camará-de-cheiro....
View ArticleAgapanthus africanus (L.) Hoffmanns.
NOMS: Agapant. Assutzena africana. Flor de l’amor. Castellà:Agapanto. Lirio africano. Portuguès:Agapanto. Lírio-do-cabo. Francès: Agapanthe d’Afrique. Tubéreuse bleue. Lily du Nil. Lis africain....
View ArticleLonicera japonica Thunb.
NOMS: Lligabosc japonès. Castellà: Medreselva. Italià: Caprifoglio giapponese. Francès: Chèvrefeuille du Japon. Anglès: Japanese Honeysuckle. Alemany: Japanisches Geißblatt. Neerlandès: Japanse...
View ArticleTulbaghia violacea Harv.
NOMS: Tulbàgia. Castellà:Tulba. Tulbagia. Ajo de jardín. Ajo de la Sociedad. Anglès: Society garlic. Pink agapanthus,. Wild garlic. Sweet garlic. Spring bulbs. Spring flowers.SINÒNIMS: Omentaria...
View ArticlePlectranthus verticillatus (L.f.) Druce
NOMS: Planta del diner. Castellà: Planta del dinero. Portuguès: Dólar. Francès: Lierre suédois. Anglès: Swedish ivy. Swedish begònia. Whorled plectranthus. Alemany: Schwedischer Efeu, Mottenkönig....
View ArticleClivia miniata (Lindl.) Bosse
NOMS: Clívia. Castellà: Clivia. Anglès: kaffir lily.Natal lily. Bush lily. Alemany: Klivie. Neerlandès: Sint-Jozefplant.SINÒNIMS: Imantophyllum miniatum (Lindl.) Hook.; Clivia sulphurea...
View ArticleStrelitzia reginae Banks ex Aiton
NOMS: Au del paradís. Estrelitzia. Castellà: Ave del paraiso. Estrilicia. Flor de la grúa. Èuscara: paradisuko hegazti. Gallego: Ave do paraíso. Portuguès: Ave do paraíso. Francès: StrélitziaOiseau du...
View ArticleHibiscus syriacus L.
NOMS: Altea. Hibisc de Síria. Malva reial. Castellà: Altea, Rosa de Síria. Malva real de Sevilla. Gallego: Roseira de Siria. Èuscara: Siriako arrosa. Siriako hibiskoa. Portuguès: Hibisco-da-síria....
View ArticleGraptopetalum paraguayense (N.E.Br.) E.Walther
NOMS: Fulla de cera. Flor de marbre. Orella d’ase borda. Castellà: Madreperla. Planta fantasma. Graptopétalo. Portuguès: Planta-fantasma. Planta-madrepérola. Francès: Sédum porcelaine. Anglès:...
View ArticleStrelitzia nicolai Regel & Körn.
NOMS: Estrelitzia gegant. Castellà: Ave del paraíso gigante. Ave blanca del paraíso. Anglès: Wild banana. Giant white bird of paradise. Alemany: Baum-Strelitzie.SINÒNIMS:Strelitzia alba subsp. nicolai...
View ArticleSaxifraga stolonifera Curtis
NOMS: Saxífraga de jardí. Castellà: Saxífraga. Ramo de novia. Madre de cientos. Geranio de fresas. Pelo de la Virgen. Francès: Saxifrage stolonifère. Italià: Sassifraga stolonifera. Anglès: Creeping...
View ArticleOphiopogon japonicus (Thunb.) Ker Gawl.
NOMS: Conval·lària. Cintetes. Castella: Convalaria. Barba de serpiente. Portuguès: Grama preta. Grama-pelo-de-urso. Francés:Muguet du Japon.Barbe de serpent.Ophiopogon du Japon. Anglès: Dwarf...
View ArticleCyperus eragrostis Lam.
NOMS: Serrana d’Amèrica. Paraigüets. Castellà: Ritru. Juncia americana. Portuguès: Junçao. Francès: Souchet éragrostide. Italià: Zigolo falsa panicella. Francès: Souchet Vigoureux. Souchet robuste....
View ArticleLathyrus odoratus L.
NOMS: Pèsol d’olor. Fesol d’olor. Castellà: Caracolillo de olor. Chicharito de olor. Arvejilla. Clarín. Guisante de olor. Guisante dulce. Látiro. Gallego: Chícharos de olor. Èuscara: ilar usaindun....
View ArticleRobinia pseudoacacia L.
NOMS: Robínia. Falsa acàcia. Acàcia blanca. Acàcia de bola. Almussafes. Càcia. Castellà: Acacia blanca. Acacia bastarda, Falsa acacia, Robinia. Èuscara: Sasiakazia. Italià: Acacia spinosa. Falsa...
View ArticleTecoma stans (L.) Juss. ex Kunth
NOMS: Bignònia groga. Castellà: Bignonia amarilla.Tecoma amarilla.Trompeta de oro. Portuguès: Ipê-de-jardim. Amarelinho. Francès: Trompette d'or. Anglès: Yellow Trumpetbush. Yellow bells. Yellow elder....
View ArticleTradescantia cerinthoides Kunth
NOMS: Tradescàntia. Castellà: Amor de hombre. Orejagato pelosa. Anglès: flowering inch plant.SINÒNIMS: Tradescantia blossfeldiana Mildbr. ; Tradescantia catharinensis Hassemer & Funez; Tradescantia...
View ArticleTradescantia fluminensis Vell.
NOMS: Tradescància. Coa de moix. Fulla d’ombra. Mostatxos del rei. Castellà:Amor de hombre. Estrellita. Portugués: Herva da fortuna. Italià:Tradescanzia sudamericana. Francès: Éphémère de Rio. Anglès:...
View ArticleHippeastrum vittatum (L'Hér.) Herb.
NOMS: Amaril·lis. Castellà: Amarilis. Azucena listada. La suegra y la nuera. Italià: Giglio stella del cavaliere. Anglès: Amaryllis. Alemany:Hvidstribet Ridderstjerne. Xinès:花朱顶红SINÒNIMS: Amaryllis...
View ArticleTradescantia zebrina Heynh. ex Bosse
NOMS: Tradescàntia. Castellà: Amor de hombre. Èuscara: Katu belarria. Portuguès: Judeu errante. Lambari. Onda do mar. Francès: Misère. Anglès: Silver inch plant. Wandering Jew. Alemany:...
View Article