Hemimycena lactea (Pers.) Singer
NOMS: Castellà: Micena láctea. Francès: Mycène laiteux. Anglès: Milky Bonnet. Neerlandès: Sneeuwwitte mycena.Petit bolet sapròfitSINÒNIMS: Agaricus lacteus Pers.; Micena lactea (Pers.) P....
View ArticleTapinella panuoides (Fr.) E.-J. Gilbert
NOMS: Bolet flabel·lat. Gírgola de pi borda. Castellà:Paxilo en forma de concha. Èuscara:Orri-onddo hankagabea. Francès: Paxille faux Panus. Anglès: Stalkless Paxillus.Apareixen agrupats, soldats els...
View ArticleCoprinus comatus (O. F. Müll.) Pers.
NOMS: Bolet de fumat. Bolet de fems. Bolet de tinta. Pixacà barbut. Castellà: Barbuda. Matacandil. Candelera. Èuscara:Urbeltz galpardun. Gorritzaile. Italià: Fungo dell'inchiostro. Francès: Coprin...
View ArticleLepiota pseudolilacea Huijsman.
NOMS: Castellà: Galanperna mortal. Èuscara: Galanperna hiltzaile. Neerlandès: manchetparasolzwam.Lepiota pseudohelveola surt a la tardor en pinarsSINÒNIMS: Lepiota pseudohelveola Kühner ex...
View ArticleXerocomellus chrysenteron (Bull.) Šutara
NOMS: Mataparent de carn groga. Castellà: Boleto de carne amarilla. Boleto cuarteado. Èuscara:Onddo urregorri. Francès: Bolet à chair jaune. Bolet chrysentéron. Anglès:Red cracking bolete....
View ArticleMycena pura (Pers.) P. Kumm
NOMS: Micena neta. Pimpinella. Castellà: Micena pura. Èuscara: Kanpaitxo arbuisain. Kanpaitxo arrosa. Francès: Mycene pure.Italià: Micena lilla.Anglès: Lilac bonnet. Amethyst agàric. Alemany:Gemeiner...
View ArticleInfundibulicybe meridionalis (Bon) Pérez-De-Greg.
NOMS: francès: Clitocybe méridional, Clitocybe feutré variété méridionale. Alemany:Graufilziger Trichterling.Surt a la tardor als pinarsSINÒNIMS: Clitocybe squamulosoides var. meridionalis Bon;...
View ArticleLycoperdon perlatum Pers.
NOMS: Pet de llop perlat. Bufa de bou. Bufa de monja. Fumoses. Castellà: Cuesco de Lobo. Bejín areolado. Èuscara: Astaputz perladun. Otsoputza. Gallego: Fungato. Francès:Vesse de loup perlé. Anglès:...
View ArticlePhellodon tomentosus (L.) Banker
NOMS: Castellà: Hidno tomentoso. Hidno zonado del alcornoque. Francès: Hydne tomenteux. Anglès: Zoned Phellodon. Zoned cork hydnum. Woolly Tooth. Alemany:Becherförmiger, Duftstacheling,...
View ArticleSchizophyllum commune Fr.
NOMS: Bolet de soca. Castellà: Seta lanosa. Esquizófilo común. Èuscara:Ardagaitxo. Francès: Schizophylle commun. Anglès: Split Gill. Common Porecrust. Alemany:Gemeiner Spaltblättling....
View ArticleClitocybe cf. lituus (Fr.) Métrod
NOMS: Francès: Clitocybe en trompette.Surten a la tardor en pinars i carrascarsSINÒNIMS: Agaricus lituus Fr.HÀBITAT: Surten a la tardor en pinars, preferentment de pi blanc (Pinus halepensis)o...
View ArticlePancratium maritimum L.
NOMS: Assutzena d'arenal. Lliri d'arenal. Lliri de mar. Castellà : Amor mío. Azucena marina. Nardo marino. Gallego: Cebola do mar. Cebola das gaivotas. Èuscara: Akara. Portuguès: Narciso-das-areias....
View ArticleTricholoma batschii Gulden.
NOMS: Bolet de bestiar. Bolet d’ovella. Bolet ros. Gírgola de mata. Mare d’esclatasang. Castellà: Cabreras. Matacabres. Èuscara: Ziza zuri-marroi. Francès: Tricholome à pied bicolore. Tricholome de...
View ArticleCalendula officinalis L.
NOMS: Boixac. Calèndula. Boixac de jardí. Llevamà de jardí. Castellà:Caléndula. Maravilla. Gallego:Lenzoa. Herba centella. Èuscara:Ilena. Ilherrilili. Aingeru Lorea. Occità: Gaug. Portuguès:...
View ArticlePisolithus arhizus (Scop.) Rauschert
NOMS: Cudol polsós. Pota de cavall bruna. Castellà:Maza tintorera. Pisolito tintóreo. Èuscara:Astaputz tintatzaile. Angles: Bohemian truffle. Horse dung fungus. Dyemaker's Puffball. Alemany:Gemeiner...
View ArticlePrunus persica (L.) Batsch
NOMS: Bresquillera. Melicotoner. Presseguer. Castellà : Duraznero. Durazno. Melocotonero. Pavía. Èuscara: Mertxikondoa. Gallego:Pexegueiro.Occità: Albergièr. Perseguèr. Portuguès:Pessegueiro. Italià:...
View ArticleRickenella fibula (Bull.) Raithelh
NOMS: Castellà: Seta broche. Onfalina alfiler. Francès: Omphale bibelot. Onphale aiguille. Anglès: Orange Mosscap. Alemany: Orangerote. Gemeine Heftelnabeling. Neerlandès:Oranjegeel trechtertje.Surt...
View ArticleCakile maritima Scop.
NOMS: Rave de mar. Ravenissa de mar. Castellà : Oruga marítima. Rucamar. Gallego: Caquila. Eiruga marina. Portuguès: Eruca-marítima. Eruca marinha. Francès: Cakilier maritime. Roquette de mer. Italià:...
View ArticleLonicera biflora Desf.
NOMS: Lligabosc biflor, Lligabosc de riu, Lligabosc valencià, Xuclamel biflor, Xuclamel de séquia, Xuclamel valencià. Castellà:Madreselva. Francès: Chèvrefeuille blanchâtre.Espècie endèmica del...
View ArticleSporobolus pungens (Schreber) Kunth
NOMS: Esporòbol, Esporòbol arenari, Gram de platja. Castellà:Cañota. Esporobolus. Francès: Sporobole piquant. Italià: Gramigna delle spiagge.Inflorescència en panícula terminalSINÒNIMS: Agrostis...
View Article